Estas son nuestras tareas, ¡elige las que necesites!
Informes de lectura
Resumimos tu texto, así como también elaboramos un informe de los puntos fuertes y débiles que puedan haber.
Asesoramiento lingüístico
Te orientamos sobre la adecuación global del contenido: estructura, secciones, citas…, entre otros. Si se trata de un tema especializado, se valorará previamente la dificultad.
Corrección de textos
Corrección de estilo
Son errores que implican la reiteración de palabras y buscamos alternativas que eviten la repetición; miramos si sobran o faltan conectores, si una oración necesita modificarse o ya es comprensible…
Nos aseguramos de que la distribución del texto mantenga la coherencia del mensaje que se quiere transmitir y que sea comprensible para quien lo lee.
Corrección ortográfica
Es probablemente la más necesaria y debe tenerse en cuenta. Siempre se puede escapar un acento, una coma o una exclamación donde no corresponde, que no haya doble espacio…
Comprobamos que no haya errores ortográficos, gramaticales o sintácticos, además de comprobar la tipografía y la puntuación.
Corrección tipográfica
Da uniformidad al texto: negrita, cursiva, comillas, notas a pie de página, números y abreviaturas, siglas, paréntesis y guiones, citas…
Dado que no todos los errores son ortográficos, también nos aseguramos de la uniformidad del contenido: puntuación, mayúsculas, títulos, partición de palabras,… entre otras confusiones que puedan existir.
Revisión de galerada
Se realiza una corrección ortográfica y una tipográfica (ortotipográfica). Es la corrección que se realiza cuando el texto ya está en el formato final y listo para imprimir. Se revisan errores como no haya líneas huérfanas o viudas, o la repetición de la misma sílaba en dos líneas consecutivas, entre otros.
Así, una vez definido el texto original, lo pasamos al formato de maquetación (PDF), donde se echará un último vistazo para comprobar que no han quedado errores. En todas las correcciones también se incluye el contenido extra que se quiere añadir: título, resúmenes, esquemas, índice…
Traducción
Puedes preguntarnos la combinación de idiomas que quieras, pero principalmente es:
Catalán – Castellano
Inglés – Castellano, catalán
Edición
Diseñamos y maquetamos el proyecto (donde habrá la revisión de la galerada). Pasamos el contenido a PDF en los tamaños que desees y lo preparamos según su finalidad.
Si quieres imprimir tu libro, te ofrecemos varias opciones.